Zoom sur les sociétés de traduction

0
961

Les sociétés de traduction sont devenues des partenaires incontournables pour les professionnels souhaitant développer ses activités à l’échelle internationale. La société Translink fait partie des plus grands noms de l’univers de la traduction et de l’interprétariat. Qualité, services et respect des délais sont les garanties apportées par cette agence renommée.

Les services de traduction par la société Translink

La traduction est le garant du développement des activités d’une entreprise. Il faut le savoir. Se limiter à une seule langue présente certains inconvénients. Cela ne permet pas d’atteindre à un plus large public, ce qui peut être un frein à l’essor de l’entreprise. De surcroît, les professionnels prennent le risque de faire du « sur place » et ne peuvent pas saisir les opportunités offertes par le marché international. Pour lever toutes ses barrières, recourir à une société de traduction spécialisée est recommandée. L’entreprise Translink est le leader dans le domaine. Expérimentée, elle garantit à tous ses clients, un travail de haute qualité à la hauteur de leurs exigences. Par ailleurs, l’agence assure le respect des livraisons et fournit une approche responsable et individualisée pour les travaux confiés par les clients.

Elle peut réaliser deux types de traduction à savoir la traduction écrite et la traduction technique. Les services de traduction écrite sont réalisés par des spécialistes hautement qualifiés. Les traducteurs sont en mesure de travailler sur des textes économiques, médicaux, techniques ou encore juridiques. Ils sont même capables de traduire des rapports publics, des discours, des textes publicitaires ou médiatiques ou encore des œuvres littéraires. La traduction technique quant à elle concerne les modes d’emploi des équipements, les standards et documents normatifs, les croquis, documents de projets de construction… Elle nécessite un travail avec une documentation spécifique comprenant des articles et textes techniques. Une transmission des informations très précise doit être réalisée dans ce type de mission, ce qui est garanti par les traducteurs de Translink.

Une branche dédiée à l’interprétariat

L’entreprise Translink s’impose également dans le secteur de l’interprétariat. L’agence met à la disposition des professionnels des services d’interprétariat synchronisés et des interprètes consécutifs. L’interprétariat synchronisé est indispensable lors des évènements comprenant une assistance internationale. Comme le temps de discours est réduit dans ce type d’évènement, recourir à un interprétariat synchronisé permet de se conformer plus facilement à ses contraintes puisque l’interprète intervient en même temps que l’intervenant. Ce travail est complexe et présente plusieurs contraintes. Il requiert notamment un certain savoir-faire, de la réactivité, une compétence inégalable et surtout énormément de concentration. C’est pourquoi il doit être exclusivement réalisé par des professionnels. La société Translink a déjà offert ses services dans ce domaine au plus haut niveau.

Quant à l’interprète consécutif, il est incontournable durant les forums, les congrès, les expositions, les carrefours de rencontres avec des partenaires étrangers, les présentations, les vidéo-conférences, les réunions… Le professionnel intervient uniquement à l’issu du discours de l’intervenant. Les formulations des traductions sont réalisées au cours dudit discours. Elles sont ensuite partagées au public au cours des séances de pauses. Les professionnels agissant dans ce domaine doivent disposer de plusieurs qualités : grande culture générale, connaissance en langue, concentration, résistance au stress… Avec les interprètes de la société Translink, une prestation digne de ce nom est assurée.

PARTAGER
Entrepreneur Web - Je veille sur l'actualité des Startups et du monde numérique !

Laisser une réaction